Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 23:24 - Tree of Life Version

O blind guides, straining out a gnat while swallowing a camel!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You blind guides, filtering out a gnat and gulping down a camel! [Lev. 27:30; Mic. 6:8.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!

Féach an chaibidil

Common English Bible

You blind guides! You filter out an ant but swallow a camel.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You blind guides, straining out a gnat, while swallowing a camel!

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 23:24
11 Tagairtí Cros  

Therefore Adonai will have no joy in their young men, nor will He have compassion on their orphans and widows, for everyone is ungodly and an evildoer, and every mouth speaks foolishness. For all this His anger is not turned away, yet His hand is still outstretched.


Leave them alone; they are blind guides of the blind. And if a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.”


Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.”


“Woe to you, blind guides! You say, ‘Whoever swears by the Temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the Temple, he is obligated.’


Or how will you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ and look, the beam is in your own eye?


Then they led Yeshua from Caiaphas to the Praetorium. It was early. They themselves did not enter the Praetorium, so they would not become unclean but might eat the Passover.


They shouted back, “Not this One, but Bar-Abba!” Now Bar-Abba was a revolutionary.


But the earth came to the aid of the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.