Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 8:53 - Tree of Life Version

But they were ridiculing Him, knowing she had died.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And they laughed Him to scorn, knowing full well that she was dead.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They laughed at him because they knew she was dead.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And they derided him, knowing that she had died.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 8:53
11 Tagairtí Cros  

“I have become a laughingstock to my friend, though I called on God and He answered— a righteous and blameless man is a laughingstock!


Surely mockers are with me, my eyes must gaze on their hostility.


Am I a worm, and not a man? Am I a scorn of men, despised by people?


He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief, One from whom people hide their faces. He was despised, and we did not esteem Him.


He said, “Go away, for the girl isn’t dead, but sleeping.” And they began jeering at Him.


Now the Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and sneering at Yeshua.


And everyone was weeping and lamenting her; but He said, “Don’t weep, for she didn’t die but is sleeping.”


But Yeshua, took her by the hand and called out, saying, “Child, get up!”


Yeshua says, “Roll away the stone!” Martha, the dead man’s sister, said to Him, “Master, by this time he stinks! He’s been dead for four days!”