Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 22:24 - Tree of Life Version

But there was also a quarrel among them about which of them is considered the greatest.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now an eager contention arose among them [as to] which of them was considered and reputed to be the greatest.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.

Féach an chaibidil

Common English Bible

An argument broke out among the disciples over which one of them should be regarded as the greatest.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Now there was also a contention among them, as to which of them seemed to be the greater.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And there was also a strife amongst them, which of them should seem to be the greater.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 22:24
11 Tagairtí Cros  

At that hour the disciples came to Yeshua, saying, “Who then is greatest in the kingdom of heaven?”


But they kept quiet, because on the way they had argued with one another about who was the greatest.


So they began to discuss among themselves which of them it might be who would do this thing.


Now a dispute began between the disciples as to who might be the greatest among them.


Be tenderly devoted to one another in brotherly love; outdo one another in giving honor.


Love is patient, love is kind, it does not envy, it does not brag, it is not puffed up,