“Reconcile now with Him and have shalom— in this way prosperity will come to you.
Luke 12:58 - Tree of Life Version For while you are going with your accuser to the authorities, make an effort to come to a settlement with him—so he doesn’t drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer of the court, and the officer of the court throw you into prison. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison. Amplified Bible - Classic Edition Then as you go with your accuser before a magistrate, on the way make a diligent effort to settle and be quit (free) of him, lest he drag you to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer put you in prison. American Standard Version (1901) For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison. Common English Bible As you are going to court with your accuser, make your best effort to reach a settlement along the way. Otherwise, your accuser may bring you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison. Catholic Public Domain Version So, when you are going with your adversary to the ruler, while you are on the way, make an effort to be freed from him, lest perhaps he may lead you to the judge, and the judge may deliver you to the officer, and the officer may cast you into prison. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And when thou goest with thy adversary to the prince, whilst thou art in the way, endeavour to be delivered from him: lest perhaps he draw thee to the judge, and the judge deliver thee to the exacter, and the exacter cast thee into prison. |
“Reconcile now with Him and have shalom— in this way prosperity will come to you.
There the upright can reason with Him, and there I would forever be delivered from my Judge.
So let everyone who is godly pray to You in a time when You may be found. When great floodwaters rise, they will not reach him.
Now consider this, you who forget God. Or else I will tear you in pieces with no one to rescue you.
Yet he was unwilling. Instead, he went off and threw the man into prison until he paid back all he owed.
For He says, “At a favorable time I listened to you, in a day of salvation I helped you.” Behold, now is the favorable time. Behold, now is the day of salvation.
Through the Ruach He also went and preached to the spirits in prison.
And I will make every effort for you to always remember these things even after my departure.
Loved ones, though very eager to write to you about our common salvation, I felt it necessary to write to you urging you to continue to contend for the faith that was once for all handed down to the kedoshim.
When the thousand years has ended, satan shall be released from his prison,