For a kohen’s lips should guard knowledge, and instruction must be sought from his mouth. For he is a messenger of Adonai-Tzva’ot.
Luke 11:52 - Tree of Life Version “Woe to you, Torah lawyers, for you have taken away the key of knowledge. You yourselves did not enter, and you stood in the way of those entering.” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered. Amplified Bible - Classic Edition Woe to you, lawyers (experts in the Mosaic Law)! For you have taken away the key to knowledge; you did not go in yourselves, and you hindered and prevented those who were entering. American Standard Version (1901) Woe unto you lawyers! for ye took away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered. Common English Bible “How terrible for you legal experts! You snatched away the key of knowledge. You didn’t enter yourselves, and you stood in the way of those who were entering.” Catholic Public Domain Version Woe to you, experts in the law! For you have taken away the key of knowledge. You yourselves do not enter, and those who were entering, you would have prohibited." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge: you yourselves have not entered in, and those that were entering in, you have hindered. |
For a kohen’s lips should guard knowledge, and instruction must be sought from his mouth. For he is a messenger of Adonai-Tzva’ot.
“But woe to you, Torah scholars and Pharisees, hypocrites! For you shut people out of the kingdom of heaven. For you do not enter yourselves, nor do you let those enter who are trying to go in.
When Yeshua left there, the Torah scholars and the Pharisees began to be very hostile and to interrogate Him on many issues,
called in the emissaries, flogged them, ordered them not to continue speaking in the name of Yeshua, and let them go.