Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joshua 4:7 - Tree of Life Version

then you will say to them: ‘Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Adonai—when it crossed the Jordan—the waters of the Jordan were cut off.’ So these stones will be a reminder to Bnei-Yisrael forever.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then you shall tell them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord; when it passed over the Jordan, the waters of Jordan were cut off. So these stones shall be to the Israelites a memorial forever.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

then ye shall say unto them, Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then you will tell them that the water of the Jordan was cut off before the LORD’s covenant chest. When it crossed over the Jordan, the water of the Jordan was cut off. These stones will be an enduring memorial for the Israelites.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

you shall respond to them: 'The waters of the Jordan failed before the ark of the covenant of the Lord, when the ark crossed over it. For this reason, these stones were placed as a monument for the sons of Israel, even forever.' "

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

You shall answer them: The waters of the Jordan ran off before the ark of the covenant of the Lord, when it passed over the same. Therefore were these stones set for a monument of the children of Israel for ever.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joshua 4:7
11 Tagairtí Cros  

He made His wonders memorable. Adonai is gracious and full of compassion.


“This day is to be a memorial for you. You are to keep it as a feast to Adonai. Throughout your generations you are to keep it as an eternal ordinance.


Fasten the two stones upon the shoulder pieces of the ephod, to be memorial stones for Bnei-Yisrael. So Aaron is to bear their names before Adonai on his two shoulders as a reminder.


You are to take the atonement money from Bnei-Yisrael and give it for the service of the Tent of Meeting, so that it may be a memorial for Bnei-Yisrael before Adonai, to make atonement for your souls.”


One who kills an ox is like one who kills a man; one who sacrifices a lamb is like one who breaks a dog’s neck; one who offers a grain offering is like one who offers swine’s blood; one who burns incense is like one who blesses an idol. They have chosen their own ways, so their soul delights in their abominations.


just as Adonai had spoken to him by Moses’ hand, so that it would be as a reminder to Bnei-Yisrael that no one who was not a descendant of Aaron should burn incense before Adonai, and so no one would become like Korah and his following.


It will come about that the staff of the man I choose will sprout. I will then rid Myself of the grumblings of Bnei-Yisrael, who are grumbling against you.”


and when He had given thanks, He broke it and said, “This is My body, which is for you. Do this in memory of Me.”


You are not to eat hametz with it. For seven days you are to eat matzot with it, the bread of affliction—for you came out from the land of Egypt in haste. Do this so that all the days of your life you will remember the day when you came out from the land of Egypt.


Let this be a sign among you. When your children ask later saying, ‘What do these stones mean to you?’