So Sarai said to Abram, “The wrong done to me is because of you! I myself placed my slave-girl in your embrace. Now that she saw that she became pregnant, so in her eyes I am belittled. May Adonai judge between you and me!”
Jeremiah 51:35 - Tree of Life Version The one dwelling in Zion says: “Let the violence done to me and my flesh be upon Babylon!” Jerusalem says: “My blood be on the Chaldeans!” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. Amplified Bible - Classic Edition May the violence done to me and to my flesh and blood be upon Babylon, will the inhabitant of Zion say; and, May my blood be upon the inhabitants of Chaldea, will Jerusalem say. American Standard Version (1901) The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. Common English Bible May Babylon be violated as our bodies were, say the inhabitants of Zion. May our blood be on the Babylonians, say those from Jerusalem. Catholic Public Domain Version This iniquity is against me, and so my flesh is upon Babylon," says the habitation of Zion. "And my blood is upon the inhabitants of Chaldea," says Jerusalem. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The wrong done to me and my flesh be upon Babylon, saith the habitation of Sion: and my blood upon the inhabitants of Chaldea, saith Jerusalem. |
So Sarai said to Abram, “The wrong done to me is because of you! I myself placed my slave-girl in your embrace. Now that she saw that she became pregnant, so in her eyes I am belittled. May Adonai judge between you and me!”
They say: “With our tongue we’ll prevail. We own our lips—who can master us?”
Sing praises to Adonai, who dwells in Zion. Declare His deeds among the peoples.
Chaldea will be a spoil— all who plunder her will be satisfied.” It is a declaration of Adonai.
Summon archers to Babylon, all who bend the bow. Encamp against her all around, let no one there escape. Repay her for her deed. As all she has done, do to her. For she was arrogant against Adonai, against the Holy One of Israel.
I will repay Babylon and all living in Chaldea for all their evil that they did in Zion, before your eyes.” It is a declaration of Adonai.
Let all their evil come before You. Deal with them as you dealt with me, because of all my transgressions. For my groans are many and my heart is faint!”
For the violence done to Lebanon will spread over you, destruction of beasts terrifying them, because of human bloodshed and violence done to the land, the city and to all its inhabitants.
and I am infuriated with the haughty nations. I was a little angry with them, but they furthered their own calamity.”
For with the judgment you judge, you will be judged; and with the measure you use, it will be measured to you.
For judgment is merciless to the one who does not show mercy. Mercy triumphs over judgment.
For they have poured out the blood of kedoshim and prophets, and You have given them blood to drink— they are deserving!”
Rejoice over her, O heaven, and you kedoshim, emissaries and prophets! For God has judged her condemnation of you!”
Pay her back just as she has paid out, and give her back double for her deeds! In the cup she has mixed— mix a double dose for her!
And they cried out with a loud voice, saying, “O Sovereign Master, holy and true, how long before You judge those who dwell on the earth and avenge our blood?”
But if not, let fire come out from Abimelech and devour the lords of Shechem and Beth-millo, and let fire come out from the lords of Shechem and from Beth-millo and devour Abimelech!”
in order that the violence done to Jerubbaal’s 70 sons might come due, so their blood might be laid on their brother Abimelech who slew them, and on the lords of Shechem who strengthened his hands to slay his brothers.