Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 51:34 - Tree of Life Version

“Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured me, crushed me, set me aside like an empty dish, swallowed me up like a dragon, filled his belly with my delicacies, rinsed me away.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

[The inhabitants of Zion say] Nebuchadrezzar king of Babylon has devoured us, he has crushed us, he has made us an empty vessel. Like a monster he has swallowed us up, he has filled his belly with our delicacies; he has rinsed us out and cast us away.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath, like a monster, swallowed me up, he hath filled his maw with my delicacies; he hath cast me out.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Babylon’s King Nebuchadnezzar has eaten us alive; he’s drained us of strength; he’s left us for dead. He’s gobbled us up like a great sea monster; he’s filled his belly with our treasures; and he’s spit us out.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

"Nebuchadnezzar, the king of Babylon, has consumed me, has devoured me. He has made me like an empty vessel. He has swallowed me like a dragon. He has filled his belly with my tender ones, and he has cast me out.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Nabuchodonosor king of Babylon hath eaten me up: he hath devoured me: he hath made me as an empty vessel: he hath swallowed me up like a dragon: he hath filled his belly with my delicate meats and he hath cast me out.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 51:34
21 Tagairtí Cros  

He swallows riches and vomits them up; God empties it out of his stomach.


You split the sea with Your power. You smashed the monsters’ heads in the waters.


Let’s swallow them alive like Sheol— still healthy, as they go down to the Pit!


But pelican and porcupine will have it, owl and raven will dwell in it. He will stretch a line of chaos over it and stones of desolation.


But this is a people robbed and looted. all of them trapped in holes, hidden away in prisons. They have become a prey with no one to deliver them, and plunder, with none to say, “Give them back!”


Israel is a scattered flock— lions have driven them away. First, Assyria’s king devoured him. This last one who broke his bones was King Nebuchadnezzar of Babylon.


Everyone finding them devoured them. Their foes said: ‘We’re not guilty!’ Instead, they sinned against Adonai, the habitation of justice—Adonai, the hope of their fathers.”


I will punish Bel in Babylon— What he swallowed I will make him disgorge out of his mouth. Nations will no longer stream to him. Yes, the wall of Babylon has fallen!


Yes, Babylon is to fall for the slain of Israel, even as the slain of all the earth fell to Babylon.


How lonely sits the city, once so full of people! She who was once great among the nations has become like a widow. The princess among the provinces has become a forced laborer.


All your enemies opened their mouth wide against you; they hissed and gnashed their teeth, and say, “We have swallowed her up! Surely this is the day we have waited for; we have lived to see it!”


Therefore prophesy and say, thus says Adonai Elohim: ‘Because they ravaged and crushed you from every side, so that you became the possession of the rest of the nations and you became the talk and evil gossip of people,’


Israel has been swallowed up! Now they are among the nations, like an ornament with no delight in it.


Hear this, you who trample the poor, destroying the afflicted of the land


A shatterer has come up against you. Guard the rampart! Watch the way! Chazak! Be very courageous!


“But woe to you, Torah scholars and Pharisees, hypocrites! For you shut people out of the kingdom of heaven. For you do not enter yourselves, nor do you let those enter who are trying to go in.