Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 38:9 - Tree of Life Version

“My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they cast into the pit. He is likely to die right where he is from hunger, for there is no more bread in the city.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon or cistern pit; and he is liable to die of hunger and is [as good as] dead in the place where he is, for there is no more bread left in the city.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“My master the king, these men have made a terrible mistake in treating the prophet Jeremiah the way they have; they have thrown him into the cistern where he will die of starvation, for there’s no bread left in the city.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

"My lord the king, these men have done evil in all that they have perpetrated against Jeremiah the prophet, casting him into the pit so that he would die there from famine. For there is no more bread in the city."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

My lord the king, these men have done evil in all that they have done against Jeremias the prophet, casting him into the dungeon to die there with hunger, for there is no more bread in the city.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 38:9
12 Tagairtí Cros  

because I feared a great multitude, and the contempt of clans terrified me, so that I kept silent and would not go outside.


And I will make them eat the flesh of their sons and their daughters, and everyone will eat his companion’s flesh during the siege and distress, which their enemies and those who seek their life will inflict on them.


Then Zedekiah the king gave a command, and they committed Jeremiah into the courtyard of the guard. They gave him a loaf of bread from the bakers’ street daily, until all the bread in the city was spent. So Jeremiah stayed in the guard’s courtyard.


Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying: “Take thirty men from here with you, and bring the prophet Jeremiah up out of the cistern, before he dies.”


Ebed-melech went out from the king’s palace and spoke to the king, saying:


But I will deliver you in that day—it is a declaration of Adonai—and you will not be given into the hand of the men whom you dread.


In the fourth month, the ninth day of the month, the famine was so severe in the city, that there was no food for the people of the land.


All her people groan, as they seek bread. They traded their treasures for food to keep themselves alive. “Look, Adonai, and see! For I have become despised!”


They cut off my life in the Pit, and cast stones upon me.