Adonai said to Moses, “Write this for a memorial in the book, and rehearse it in the hearing of Joshua, for I will utterly blot out the memory of the Amalekites from under heaven.”
Jeremiah 30:2 - Tree of Life Version thus says Adonai, the God of Israel: “Write all the words that I have spoken to you in a scroll. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book. Amplified Bible - Classic Edition Thus says the Lord, the God of Israel: Write all the words that I have spoken to you in a book. American Standard Version (1901) Thus speaketh Jehovah, the God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book. Common English Bible The LORD, the God of Israel, proclaims: Write down in a scroll all the words I have spoken to you. Catholic Public Domain Version "Thus says the Lord, the God of Israel, saying: You shall write in a book all the words that I have spoken to you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thus saith the Lord, the God of Israel, saying: Write thee all the words that I have spoken to thee in a book. |
Adonai said to Moses, “Write this for a memorial in the book, and rehearse it in the hearing of Joshua, for I will utterly blot out the memory of the Amalekites from under heaven.”
Now go, write it on a tablet for them and inscribe it in a scroll, so that it may be as a witness for the last day, forever.
Then Adonai said to me: “Take yourself a great tablet, and write on it with a man’s stylus: ‘Maher-shalal-hashbaz.’”
I will bring on that land all My words which I pronounced against it, even all that is written in this book which Jeremiah has prophesied against all the nations.
“Take yet another megillah , and write in it all the original words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah burned up.
Then Jeremiah took another megillah and gave it to the scribe Baruch son of Neriah, who wrote in it from the mouth of Jeremiah all the words of the scroll which King Jehoiakim of Judah had burned up in the fire—and added to them many similar words.
But you, Daniel, close up the words and seal the book until the time of the end. Many will run back and forth and knowledge will increase.’
For whatever was written before was written for our instruction, so that through patience and the encouragement of the Scriptures we might have hope.
Now these things happened to them as an example, and it was written down as a warning to us—on whom the ends of the ages have come.
“Now, write this song for yourselves, and teach it to Bnei-Yisrael—put it in their mouth, so that this song may be a witness for Me against Bnei-Yisrael.
For no prophecy was ever brought forth by human will; rather, people spoke from God as they were moved by the Ruach ha-Kodesh.
saying, “Write what you see in a scroll, and send it to Messiah’s seven communities—to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”
Therefore write down what you have seen, what is, and what will happen after these things.