I form light and create darkness. I make shalom and create calamity. I, Adonai, do all these things.
Jeremiah 29:4 - Tree of Life Version thus says Adonai-Tzva’ot, the God of Israel, to all those in captivity, whom I removed as captives into exile from Jerusalem to Babylon: Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon; Amplified Bible - Classic Edition Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all the captives whom I have caused to be carried into exile from Jerusalem to Babylon: American Standard Version (1901) Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, unto all the captivity, whom I have caused to be carried away captive from Jerusalem unto Babylon: Common English Bible The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims to all the exiles I have carried off from Jerusalem to Babylon: Catholic Public Domain Version "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all who have been taken away, whom I have caused to be transferred from Jerusalem to Babylon: Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, to all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem to Babylon: |
I form light and create darkness. I make shalom and create calamity. I, Adonai, do all these things.
So now, I will make known to you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge, and it will be eaten up. I will break down the fence, and it will be trodden down.
thus says Adonai, the God of Israel: “Like these good figs, so will I regard the exiles of Judah, whom I have sent out of this place to the land of the Chaldeans, as good.
“Build houses and live in them; also plant gardens and eat their fruit;
If a shofar alarm sounds in a city, will people not tremble? If there is calamity in a city, has not Adonai caused it?