Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 20:6 - Tree of Life Version

“As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity, and you will go to Babylon. So there you will die, and there you will be buried—you and all your friends—to whom you have prophesied falsely.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And you, Pashhur, and all who dwell in your house shall go into captivity; you shall go to Babylon, and there you shall die and be buried, you and all your friends to whom you have prophesied falsely.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And thou, Pashhur, and all that dwell in thy house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and there shalt thou be buried, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied falsely.

Féach an chaibidil

Common English Bible

And you, Pashhur, and all those in your household, will go into captivity. You will be deported to Babylon where you will die. There you will be buried with all your friends to whom you prophesied falsely.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But you, Pashhur, and all the inhabitants of your house, will go into captivity. And you will go to Babylon. And there you shall die. And there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied a lie."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But thou, Phassur, and all that dwell in thy house, shall go into captivity. And thou shalt go to Babylon, and there thou shalt die, and there thou shalt be buried, thou and all thy friends, to whom thou hast prophesied a lie.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 20:6
25 Tagairtí Cros  

The leaders of this people lead them astray. Those they mislead are swallowed up.


Then I said: “Oh my Lord, Adonai! The prophets keep telling them: ‘You will not see the sword nor famine, but I will give you true peace in this place.’”


Also the people to whom they prophesy will be thrown out into the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword. They will have no one to bury them, their wives, their sons or their daughters. For I will pour their disaster on them.”


When Pashhur son of Immer the kohen, who was chief officer in the House of Adonai, heard Jeremiah prophesying these things,


For thus says Adonai: ‘Behold, I will make you a terror both to yourself and to everyone you love. They will fall by the sword of their enemies, while your eyes look on. So I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he will carry them captive to Babylon and will slay them with the sword.


Behold, I am against those who prophesy lying dreams,” declares Adonai, “and tell them, and so lead My people astray with their lies and with their reckless boasts. Yet I never sent them or commanded them. Nor do they benefit this people at all.” It is a declaration of Adonai.


therefore thus says Adonai, “I will indeed punish Shemaiah the Nehelamite and his offspring. There will be none living among this people, and he will not see the good that I will do to My people,” declares Adonai, “because he has spoken rebellion against Adonai.”


The prophets prophesy falsely, the kohanim rule by their own authority, and My people love it this way! But what will you do in the end?”


Your prophets have seen for you false and worthless visions. They did not expose your iniquity, so as to restore your captivity. Rather, they have seen for you false and worthless oracles.


Her prophets have plastered them with whitewash, seeing false visions and predicting lies to them, saying ‘Thus says Adonai Elohim,’ when Adonai has not spoken.


I will set My face against you and you will be routed before your enemies. Those who hate you will rule over you, and you will flee when no one pursues you.


If a man walking in a spirit of falsehood speaks lies—“I will prophesy for you of wine and strong drink”—then he would be a spokesman of this people.


If anyone still prophesies his father and his mother to whom he was born will say to him, ‘You cannot live because you tell lies in the Name of Adonai.’ When he prophesies, his own father and mother, the ones who bore him, will pierce him through.


“Adonai will bring you to defeat before your enemies. You will go out one way against them and flee seven ways before them. You will become a horror to all the kingdoms of the earth.