Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 44:15 - Tree of Life Version

Then it is something for a man to burn. so he takes one of them and warms himself. He also makes a fire to bake bread. He also makes a god and worships it. He makes an idol and bows before it.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then it becomes fuel for a man to burn; a part of it he takes and warms himself, yes, he kindles a fire and bakes bread. [Then out of the remainder, the leavings] he also makes a god and worships it! He [with his own hands] makes it into a graven image and falls down and worships it!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then shall it be for a man to burn; and he taketh thereof, and warmeth himself; yea, he kindleth it, and baketh bread: yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.

Féach an chaibidil

Common English Bible

It becomes suitable to burn for humans, so he takes some of the wood and warms himself. He kindles fire and bakes bread. He fashions a god and worships it; he makes an idol and bows down to it.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And it is used by men for fuel. He took from it and warmed himself. And he set it on fire and baked bread. But from the remainder, he made a god, and he adored it. He made an idol, and he bowed down before it.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And it hath served men for fuel. He took thereof and warmed himself, and he kindled it and baked bread. But of the rest he made a god and adored it: he made a graven thing and bowed down before it.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 44:15
10 Tagairtí Cros  

Now after Amaziah returned from slaughtering the Edomites, he had the gods of the men of Seir brought and installed as his gods. He prostrated himself before them and burned incense to them.


Their land also is full of idols. They worship the work of their hands, what their own fingers have made.


Who fashions a god or casts an idol for no profit?


He chops down cedars for himself, or he takes a cypress or an oak. He lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a pine and rain nourishes it.


He burns half of it in the fire. With this half, he eats meat. He roasts a roast and is satisfied. He also warms himself and says, “Ah! I am warm, I have seen the fire.”


Yet with the rest he makes a god, his carved image. He falls down before it and worships. He even prays to it and says, “Deliver me, for you are my god!”


“Assemble yourselves and come, draw near together, fugitives of the nations! Those who carry their wooden idols have no knowledge, praying to a god who cannot save.


They lavish gold from a purse and weigh out silver on the scales. They hire a goldsmith so he makes a god. They bow down. Yes, they worship it.


But the rest of mankind, those not killed by these plagues, did not repent and turn away from the works of their hands—they would not stop worshiping demons and the idols of gold and silver and stone and wood, which cannot see or hear or walk.


But when the judge died, they would keep turning back and acted more corruptly than their fathers, in following other gods, worshipping them, and bowing down to them. They abandoned none of their practices and stubborn ways.