Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 43:23 - Tree of Life Version

You have not brought Me sheep for your burnt offerings; nor have you honored Me with your sacrifices. I did not compel you to serve offerings nor wearied you with incense.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You have not brought Me your sheep and goats for burnt offerings, or honored Me with your sacrifices. I have not required you to serve with an offering or treated you as a slave by demanding tribute or wearied you with offering incense.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou hast not brought me of thy sheep for burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You didn’t bring me lambs for your entirely burned offering; you didn’t honor me with your sacrifices. I didn’t make you worship with offerings; I didn’t weary you with frankincense.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You have not offered me the ram of your holocaust, and you have not glorified me with your victims. I have not burdened you with oblations, nor have I wearied you with incense.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou hast not offered me the ram of thy holocaust, nor hast thou glorified me with thy victims. I have not caused thee to serve with oblations, nor wearied thee with incense.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 43:23
19 Tagairtí Cros  

I also learned that the portions for the Levites had not been provided, and that each of the Levites and singers who performed the work had gone back to his own field.


Then Adonai said to Moses, “Take the sweet spices—stacte, onycha and galbanum. The spices and pure frankincense are to be in equal measures.


The sacrifice of the wicked is an abomination to Adonai, but the prayer of the upright pleases him.


The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more when he brings it with evil intent?


Honor Adonai with your wealth and with the first of your entire harvest.


One who kills an ox is like one who kills a man; one who sacrifices a lamb is like one who breaks a dog’s neck; one who offers a grain offering is like one who offers swine’s blood; one who burns incense is like one who blesses an idol. They have chosen their own ways, so their soul delights in their abominations.


Thus says Adonai-Tzva’ot, the God of Israel: “Add your burnt offerings to your sacrifices and eat the meat!


For on the day that I brought your fathers out of the land of Egypt I did not speak to them nor did I command them concerning burnt offerings and sacrifices,


“When anyone brings a sacrifice offering of grain to Adonai, his offering shall be of fine flour, and he is to pour oil on it and put frankincense on it.


Set pure frankincense on each row, as a memorial portion for the bread, an offering by fire to Adonai.


Did you bring sacrifices and offerings to Me in the wilderness for forty years, O house of Israel?


O My people, what have I done to you? Or how have I wearied you? Answer Me!


“Will a man rob God? For you are robbing Me!” But you say: “How have we robbed You?” “In the tithe and the offering.


For My yoke is easy and My burden is light.”