Surely I trust that I will see the goodness of Adonai in the land of the living.
Isaiah 38:11 - Tree of Life Version I said: “I will not see Adonai, Adonai, in the land of the living. I will look on humanity no longer among the inhabitants of the world. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. Amplified Bible - Classic Edition I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living; I shall behold man no more among the inhabitants of the world. American Standard Version (1901) I said, I shall not see Jehovah, even Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. Common English Bible I thought, I won’t see the LORD. The LORD is in the land of the living. I won’t look upon humans again or be with the inhabitants of the world. Catholic Public Domain Version I said: I will not see the Lord God in the land of the living. I will no longer behold man, nor the habitation of rest. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I said: I shall not see the Lord God in the land of the living. I shall behold man no more, nor the inhabitant of rest. |
Surely I trust that I will see the goodness of Adonai in the land of the living.
Blessed be Adonai, for He has shown me His wonderful love in a besieged city.
“There is Elam and all her multitude surrounding her grave —all of them slain, fallen by the sword —who went down uncircumcised into the underworld, who caused terror in the land of the living. They bear their disgrace with those who go down to the Pit.