Then he said, “My Lord, if now I have found favor in your eyes, please do not pass by your servant.
Genesis 34:11 - Tree of Life Version Shechem also said to her father and to her brothers, “Would that I find favor in your eyes! Whatever you say to me I’ll give. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give. Amplified Bible - Classic Edition And Shechem said to [Dinah's] father and to her brothers, Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask of me. American Standard Version (1901) And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say unto me I will give. Common English Bible Shechem said to Dinah’s father and brothers, “If you approve of me, tell me what you want, and I will give it to you. Catholic Public Domain Version And Shechem even said to her father and to her brothers: "May I find favor in your sight, and whatever you will appoint, I will give. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Sichem also said to her father and to her brethren: Let me find favor in your sight: and whatsoever you shall appoint I will give. |
Then he said, “My Lord, if now I have found favor in your eyes, please do not pass by your servant.
Now I’ve come to possess oxen and donkeys, flocks, male servants and female servants. I sent word to tell my lord, in order to find favor in your eyes.’”
Then Esau said, “Please let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “What’s this? Let me find favor in my lord’s eyes.”
You can live with us, and the land will be open to you: live in it, move about freely in it, and settle down in it.”
Set the dowry and the presents as high as you like and I’ll give whatever you say to me. But give me the young woman as a wife.”