Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 28:7 - Tree of Life Version

It is to have two shoulder pieces stitched to the two ends, so that it may be joined together.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

It shall have two shoulder straps to join the two [back and front] edges, that it may be held together.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The vest will have two shoulder pieces attached to its two edges so that they may be joined together.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

It shall have two edges joined at the top on both sides, so that they may respond as one.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

It shall have the two edges joined in the top on both sides, that they may be closed together.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 28:7
5 Tagairtí Cros  

The other two ends of the chains you are to place on the two settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod in front.


“They are to make the ephod of gold, blue, purple, scarlet and finely twisted linen, the work of the skillful craftsman.


The skillfully woven band which is upon it, with which it is to be bound, is to be made like the design, and from the same piece of gold, blue, purple, scarlet and finely twisted linen.


The other two ends of the chains they placed on the two settings, and fastened them on the shoulder pieces of the ephod, in the front.


Then they made shoulder pieces for it, joined together at the two ends.