“Furthermore, we will not give our daughters to the peoples of the land, and we will not take their daughters for our sons.
Exodus 23:11 - Tree of Life Version But during the seventh year you are to let it rest and lie fallow, so that the poor among your people may eat. Whatever they leave behind, the animals of the field may eat. You are to deal with your vineyard and your olive grove in the same way. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 but the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard. Amplified Bible - Classic Edition But the seventh year you shall release it and let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat [what the land voluntarily yields], and what they leave the wild beasts shall eat. In like manner you shall deal with your vineyard and olive grove. American Standard Version (1901) but the seventh year thou shalt let it rest and lie fallow; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beast of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard. Common English Bible But in the seventh year you should leave it alone and undisturbed so that the poor among your people may eat. What they leave behind, the wild animals may eat. You should do the same with your vineyard and your olive trees. Catholic Public Domain Version But in the seventh year, you shall release it and cause it to rest, so that the poor of your people may eat. And whatever remains, let the beasts of the field eat it. So shall you do with your vineyard and your olive grove. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But the seventh year thou shalt let it alone, and suffer it to rest, that the poor of thy people may eat: and whatsoever shall be left, let the beasts of the field eat it. So shalt thou do with thy vineyard and thy oliveyard. |
“Furthermore, we will not give our daughters to the peoples of the land, and we will not take their daughters for our sons.
When the peoples of the land bring merchandise or any kind of grain on Shabbat, we will not buy from them on Shabbat or on a holy day. Also every seventh year we will forego working the land and the debt of every hand.
“You are to do your work for six days, but on the seventh day you will rest, so that your ox and your donkey may have rest, and also the son of your handmaid and the outsider may be refreshed.
Now if you ask: What are we to eat during the seventh year if, see, we are not to sow, nor gather in our increase?
When you sow during the eighth year, you will still be eating the old, stored harvest until the harvest of the ninth year comes in.
What’s more, you haven’t brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Would you now gouge out the eyes of those men? We won’t come!”
“For there will never cease to be poor people in the land. Therefore I am commanding you, saying, ‘You must surely open your hand to your brother—to your needy and poor in your land.’