Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 9:25 - Tree of Life Version

“So I threw myself down before Adonai those 40 days and 40 nights, because Adonai had said He would destroy you.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So I fell down and lay prostrate before the Lord forty days and nights because the Lord had said He would destroy you.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights that I fell down, because Jehovah had said he would destroy you.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But I fell on my knees in the LORD’s presence forty days and forty nights, lying flat out, because the LORD planned on wiping you out.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And so, I lay prostrate before the Lord for forty days and nights, as I humbly begged him, lest he destroy you, just as he had threatened to do.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I lay prostrate before the Lord forty days and nights, in which I humbly besought him, that he would not destroy you as he had threatened.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 9:25
4 Tagairtí Cros  

So He commanded their extermination, had not Moses, His chosen one, stood in the breach before Him, to turn His wrath from destroying them.


So he stayed there with Adonai for 40 days and 40 nights, and he did not eat bread or drink water. He wrote on the tablets the words of the covenant: the Ten Words.


When I looked, you had indeed sinned against Adonai your God—you had made yourselves a metal calf. So quickly you had turned aside from the way Adonai had commanded you!


“Then I fell down before Adonai like the first time, for 40 days and 40 nights. I did not eat bread or drink water—because of all your sin that you committed, doing evil in Adonai’s sight, provoking Him to anger.