Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 19:4 - Tree of Life Version

Now this is the case of the one who kills, who may flee there and live—whoever kills his neighbor unintentionally and did not hate him in the past—

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And this is the case of the slayer who shall flee there in order that he may live. Whoever kills his neighbor unintentionally, for whom he had no enmity in time past–

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And this is the case of the manslayer, that shall flee thither and live: whoso killeth his neighbor unawares, and hated him not in time past;

Féach an chaibidil

Common English Bible

Here is the rule concerning a person who killed someone and is permitted to escape to one of these cities and live: If it is someone who killed his neighbor accidentally, without having hated that person previously;

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

This shall be the law of the killer who flees, whose life is to be saved. Whoever strikes down his neighbor unwillingly, and who has been proven to have had no hatred against him yesterday and the day before,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

This shall be the law of the slayer that fleeth, whose life is to be saved: He that killeth his neighbour ignorantly, and who is proved to have had no hatred against him yesterday and the day before:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 19:4
12 Tagairtí Cros  

Then Jacob saw Laban’s face, and he noticed that his expression wasn’t the same as it was just a day or two before.


“Please, let the king remember Adonai your God,” she said, “so that the avenger of blood does not destroy any more, so they won’t destroy my son.” “As Adonai lives,” he said, “not one hair of your son will fall to the ground.”


In the past, even when Saul was king, you were the one that led out and brought in Israel. Adonai your God also said to you, ‘You shall shepherd My people Israel and you shall be ruler over My people Israel.’”


For Topheth has long been ready, prepared for the king, its fire pit made deep and wide, a pyre of fire with plenty of wood. The breath of Adonai, like a torrent of brimstone, sets it aflame.


They are to be cities for refuge from the avenger, so the manslayer may not die before standing trial before the assembly.


You are to prepare the way for yourself and divide into three parts the borders of your land that Adonai your God enables you to inherit, so that anyone who kills may flee there.


as when someone goes into the forest with his neighbor to chop wood, and his hand takes a swing with the axe to cut down the tree, and the iron flies off the wood and hits his neighbor so that he dies. He may flee to one of these cities and live.


Otherwise if the way is long, the avenger of the blood, while his heart is hot, may chase the manslayer, catch up to him and strike him dead. Yet no death sentence is on him, since he did not hate him in the past.


There the manslayer might flee, who kills his neighbor unintentionally and did not hate him previously. He may flee to one of these cities and live:


Yet keep a distance between you and it of about 2,000 cubits by measure. Don’t come near it, so you may know the way by which you should go, for you haven’t travelled this way before.”