Deuteronomy 18:11 - Tree of Life Version or one who casts spells, or a medium, a spiritist, or one who calls up the dead. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. Amplified Bible - Classic Edition Or a charmer, or a medium, or a wizard, or a necromancer. American Standard Version (1901) or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer. Common English Bible or spell caster; who converses with ghosts or spirits or communicates with the dead. Catholic Public Domain Version nor one who uses spells, nor one who consults demonic spirits, nor a diviner, nor one who seeks the truth from the dead. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Nor charmer, nor any one that consulteth pythonic spirits, or fortune-tellers, or that seeketh the truth from the dead. |
When they say to you: “Consult the mediums and necromancers who chirp and mutter,” shouldn’t a people seek their God? Should a people consult the dead on behalf of the living?
“You are not to eat any meat with the blood still in it, nor are you to use enchantments, or practice sorcery.
“Do not turn to those who are mediums or to soothsayers. Do not seek them out to be defiled by them. I am Adonai your God.
“A man or a woman who is a medium or is a soothsayer should surely be put to death. They should stone them with rocks, and their blood should be on them.’”
“The soul that turns to mediums or to soothsayers, prostituting himself with them, I will set My face against that soul and will cut him off from among his people.
It so happened that as we were going to prayer, we met a slave girl who had a spirit of divination, who was bringing her masters much profit from her fortune-telling.
So Saul disguised himself, put on other clothes, and went with two other men, and they reached the woman by night. Then he said, “Please conjure up for me a ghost—bring up for me the one I will name to you.”