Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 7:54 - Tree of Life Version

When they heard these things, they became enraged and began gnashing their teeth at him.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now upon hearing these things, they [the Jews] were cut to the heart and infuriated, and they ground their teeth against [Stephen].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Once the council members heard these words, they were enraged and began to grind their teeth at Stephen.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then, upon hearing these things, they were deeply wounded in their hearts, and they gnashed their teeth at him.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now hearing these things, they were cut to the heart, and they gnashed with their teeth at him.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 7:54
13 Tagairtí Cros  

His anger has torn and tormented me; He gnashes at me with his teeth; my enemy looks at me with daggers in his eyes.


The wicked will see it and be indignant. He will gnash with his teeth and waste away. The desire of the wicked will perish.


They mocked profanely, as if at a feast, they gnashed at me with their teeth.


All your enemies opened their mouth wide against you; they hissed and gnashed their teeth, and say, “We have swallowed her up! Surely this is the day we have waited for; we have lived to see it!”


They will throw them into the fiery furnace; in that place will be weeping and gnashing of teeth.


and throw them into the fiery furnace; in that place will be weeping and gnashing of teeth.


Then the king said to his servants, ‘Tie him up hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place will be weeping and gnashing of teeth.’


And he will cut him in two and assign his place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.”


Throw the worthless servant out, into the outer darkness where there will be weeping and gnashing of teeth.’”


But the sons of the kingdom will be driven out into the outer darkness; in that place will be weeping and gnashing of teeth.”


“There will be weeping and the gnashing of teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.


Now when they heard this, they became enraged and wanted to kill them.