But not so much as a dog will growl against any of Bnei-Yisrael, neither man nor beast—so that you may know that Adonai makes a distinction between the Egyptians and Israel.
Acts 28:21 - Tree of Life Version They said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken any evil about you. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And they said unto him, We neither received letters out of Judæa concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee. Amplified Bible - Classic Edition And they answered him, We have not received any letters about you from Judea, and none of the [Jewish] brethren coming here has reported or spoken anything evil about you. American Standard Version (1901) And they said unto him, We neither received letters from Judæa concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee. Common English Bible They responded, “We haven’t received any letters about you from Judea, nor have any of our brothers come and reported or said anything bad about you. Catholic Public Domain Version But they said to him: "We have not received letters about you from Judea, nor have any of the other new arrivals among the brothers reported or spoken anything evil against you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But they said to him: We neither received letters concerning thee from Judea, neither did any of the brethren that came hither, relate or speak any evil of thee. |
But not so much as a dog will growl against any of Bnei-Yisrael, neither man nor beast—so that you may know that Adonai makes a distinction between the Egyptians and Israel.
Behold, all who were angry at you will be ashamed and disgraced. Those who quarrel with you will be as nothing and perish.
The One who vindicates Me is near. Who will accuse Me? Let us stand up to each other. Who is My adversary? Let him confront Me.
No weapon formed against you will prosper and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of Adonai’s servants— their vindication is from Me.” It is a declaration of Adonai.
as the kohen gadol and all the council of elders can testify about me. I also received letters from them to the brothers, and I went to Damascus to bring back to Jerusalem even those who were there in chains—to be punished.
There we found some brothers and sisters, and we were invited to stay with them for seven days. And in this way we came to Rome.
“Now brothers, I know that you acted in ignorance, just as your leaders did.
For I would pray that I myself were cursed, banished from Messiah for the sake of my people—my own flesh and blood,