Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 27:8 - Tree of Life Version

Coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And coasting along it with difficulty, we arrived at a place called Fair Havens, near which is located the town of Lasea.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

Féach an chaibidil

Common English Bible

We sailed along the coast only with difficulty until we came to a place called Good Harbors, near the city of Lasea.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And barely being able to sail past it, we arrived at a certain place, which is called Good Shelter, next to which was the city of Lasea.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And with much ado sailing by it, we came into a certain place, which is called Good-havens, nigh to which was the city of Thalassa.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 27:8
3 Tagairtí Cros  

Then Yeshua said to His disciples, “Amen, I tell you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.


And because the harbor was unsuitable for wintering, the majority reached a decision to set out to sea from there—if somehow they might reach Phoenix, a harbor of Crete facing northeast and southeast, and spend the winter there.


When the south wind blew gently, supposing they had obtained their purpose, they raised the anchor and started coasting along the shore by Crete.