But recognizing that one group was Sadducees and the other Pharisees, Paul began crying out in the Sanhedrin, “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees! I am on trial because of the hope of the resurrection of the dead!”
Acts 24:21 - Tree of Life Version except for this one cry I shouted out while standing among them: ‘It is about the resurrection of the dead that today I am on trial before you.’” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day. Amplified Bible - Classic Edition Unless it be this one sentence which I cried out as I stood among them, In regard to the resurrection of the dead I am indicted and on trial before you this day! American Standard Version (1901) except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day. Common English Bible Perhaps it concerns this one statement that I blurted out when I was with them: ‘I am on trial before you today because of the resurrection of the dead.’” Catholic Public Domain Version For while standing among them, I spoke out solely about this one matter: about the resurrection of the dead. It is about this that I am being judged today by you." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Except it be for this one voice only that I cried, standing among them, Concerning the resurrection of the dead am I judged this day by you. |
But recognizing that one group was Sadducees and the other Pharisees, Paul began crying out in the Sanhedrin, “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees! I am on trial because of the hope of the resurrection of the dead!”
In God I have a hope—which these men also wait for—that there will surely be a resurrection of both the righteous and the unrighteous.
For this reason, therefore, I have requested to see you and to speak with you—since it is for the hope of Israel that I am bearing this chain.”
They were indignant because Peter and John were teaching the people and announcing in Yeshua the resurrection of the dead.