Since these things are undeniable, you must be calm and do nothing reckless.
Acts 19:37 - Tree of Life Version For you have brought these men here who are neither sacrilegious nor revilers of our goddess. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess. Amplified Bible - Classic Edition For you have brought these men here, who are [guilty of] neither temple robberies nor blasphemous speech about our goddess. American Standard Version (1901) For ye have brought hither these men, who are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess. Common English Bible The men you brought here have neither robbed the temple nor slandered our goddess. Catholic Public Domain Version For you have brought forward these men, who are neither sacrilegious nor blasphemers against your goddess. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version For you have brought hither these men, who are neither guilty of sacrilege, nor of blasphemy against your goddess. |
Since these things are undeniable, you must be calm and do nothing reckless.
Paul said in his defense, “I have committed no offense against the Torah of the Jewish people, or against the Temple, or against Caesar.”
You who say not to commit adultery, do you commit adultery? You who detest idols, do you rob temples?
Give no offense either to Jewish or Greek people or to God’s community—
We give no cause for offense in anything, so that our ministry may not be blamed.