Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 22:43 - Tree of Life Version

Then I beat them as the dust of the earth, I stamped and crushed them like mud of the streets.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then I beat them small as the dust of the earth; I crushed them as the mire of the street and scattered them abroad.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I crushed them like dust on the ground; I stomped on them, trampled them like mud dumped in the streets.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

I will wipe them away like the dust of the earth. I will break them apart and crush them, like the mud of the streets.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I shall beat them as small as the dust of the earth: I shall crush them and spread them abroad like the mire of the streets.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 22:43
15 Tagairtí Cros  

I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you; and I will make your name as great as the greatest on earth.


Indeed, Jehoahaz was not left with a force of more than 50 horsemen, 10 chariots and 10,000 foot soldiers, because the king of Aram had destroyed them and trampled them like dust when threshing.


They cry out, but there is none to save —even to Adonai, but He did not answer them.


May they be like chaff before the wind, with the angel of Adonai driving them off.


I am sending it against an ungodly nation, and against the people of My fury I am commissioning it, to take spoil and plunder, to trample them down like mud in the streets.


You have increased the nation, Adonai, You have increased the nation. You are glorified as You have expanded all the borders of the land.


Who has stirred up one from the east? He calls justice to His feet. He gives nations over to him and subdues kings. He makes them like dust with his sword, as driven stubble with his bow.


“I have stirred up one from the north, and he has come. From the rising of the sun, He will call upon My Name. He will trample rulers as on mortar, like a potter treading clay.”


Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were crushed together, and became like chaff from summer threshing-floors that the wind blows away. Not a trace of them could be found. Then the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.


Then my enemy will see it, and shame will cover her— she who said to me: “Where is Adonai, your God?” My eyes will gaze at her— now she will be trampled like mud in streets.


They will be like mighty men treading down muddy streets in war. They will fight, because Adonai is with them and will put horsemen to shame.


I asked, ‘Where are you going?’ He answered me, ‘To measure Jerusalem to see how wide and how long it is.’


They will fall by the edge of the sword and be led away captive into all the nations. Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.


I would have said, ‘I will hack them to pieces, make the memory of them cease from mankind,’