Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 12:23 - Tree of Life Version

But now that he has died, why should I fast? Can I bring him back again? It is I who will be going to him, but he will never return to me.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But he is dead now. Why should I fast? Can I bring him back again? No. I am going where he is, but he won’t come back to me.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But now that he is dead, why should I fast? Would I be able to bring him back anymore? Instead, I will go to him. Yet truly, he will not return to me."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But now that he is dead, why should I fast? Shall I be able to bring him back any more? I shall go to him rather: but he shall not return to me.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 12:23
6 Tagairtí Cros  

All his sons got up along with all his daughters to console him, but he refused to be comforted. He said, “For I will go down to Sheol to my son, mourning.” So his father kept weeping for him.


“I—I am going the way of all the earth. So be strong and be a man.


before I depart, and never return, to the land of darkness and the shadow of death,


For I know that you will bring me to death, to the house appointed for all the living.


Yeshua said to him, “Amen, I tell you, today you shall be with Me in Paradise.”