Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 1:3 - Tree of Life Version

Then David asked him, “Where are you coming from?” “I’ve escaped from the camp of Israel,” he answered.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

David said to him, Where have you come from? He said, I have escaped from the camp of Israel.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“Where have you come from?” David asked him. “I’ve escaped from the Israelite army!” he answered.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And David said to him, "Where have you come from?" And he said to him, "I have fled from the camp of Israel."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David said to him: From whence comest thou? And he said to him: I am fled out of the camp of Israel.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 1:3
5 Tagairtí Cros  

On the third day, behold, a man came from Saul’s camp, with his clothes torn and dust on his head. Now when he approached David, he fell to the ground and prostrated himself.


“How did things go?” David asked him. “Please, tell me.” He answered, “The troops fled the battlefield—also many of the troops fell and died. And even Saul and his son Jonathan are dead.”


When he entered and stood before his master, Elisha asked him, “Where have you been, Gehazi?” So he replied, “Your servant has gone nowhere.”


Then David asked him, “To whom do you belong? Where are you from?” “I am a young Egyptian, the slave of an Amalekite,” he said. “My master abandoned me three days ago because I fell sick.