Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 18:20 - Tree of Life Version

You say you have a plan and military force for the battle—they are only words of a lip. Who do you rely on now, so that you have rebelled against me?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou sayest, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You say–but they are empty words–There is counsel and strength for war. Now on whom do you rely, that you rebel against me?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou sayest (but they are but vain words), There is counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Do you think that empty words are the same as good strategy and the strength to fight? Who are you trusting in that you now rebel against me?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Perhaps, you have taken counsel, so that you would prepare yourself for battle. In whom do you trust, so that you would dare to rebel?

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Perhaps thou hast taken counsel, to prepare thyself for battle. On whom dost thou trust, that thou darest to rebel?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 18:20
5 Tagairtí Cros  

So Adonai was with him. Wherever he went he prospered. He rebelled against the king of Assyria and did not serve him.


Let even heavier work be laid upon the men, so that they must labor, paying no attention to deceptive words.”


Plans are made by counsel, so wage war with guidance.


I say your strategy and strength for war are only words of a lip. Who do you rely on now, so that you have rebelled against me?