Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 11:19 - Tree of Life Version

Then he took the captains over hundreds, the Carites, the guard, and all the people of the land, and they brought the king down from the House of Adonai, and came by the way of the gate of the guards to the royal palace. So he sat on the royal throne.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then he took the rulers over hundreds, the captains, the guard, and all the people of the land, and they brought the king down from the house of the Lord and came by way of the guards' gate to the king's house. And [little] Joash was seated on the throne of the kings.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he took the captains over hundreds, and the Carites, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of Jehovah, and came by the way of the gate of the guard unto the king’s house. And he sat on the throne of the kings.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then he took the unit commanders, the Carites, the guards, and all the people of the land, and they led the king down from the LORD’s temple, processing through the Guards’ Gate to the palace, where the king sat upon the royal throne.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he took the centurions, and the legions of the Cherethites and Pelethites, and all the people of the land, and together they led the king from the house of the Lord. And they went by way of the gate of the shield bearers into the palace. And he sat upon the throne of the kings.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he took the centurions, and the bands of the Cerethi and the Phelethi, and all the people of the land: and they brought the king from the house of the Lord. And they came by the way of the gate of the shieldbearers into the palace: and he sat on the throne of the kings.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 11:19
13 Tagairtí Cros  

Meanwhile the Midianites sold him into Egypt, to Potiphar an official of Pharaoh, the commander of the bodyguards.


Go at once to King David, and say to him: ‘My lord the king, haven’t you sworn to your handmaid, saying: “Surely your son Solomon will become king after me, and he will sit on my throne”? Then why does Adonijah reign?’


So King Rehoboam made in their place bronze shields and committed them to the hands of the captains of the guard, watching over the doorway of the royal palace.


So Solomon sat on the throne of Adonai as king instead of his father David. He prospered and all Israel obeyed him.


He also stationed gatekeepers at the gates of the House of Adonai so that no one who was ritually impure for any reason could enter.


He took the officers of hundreds, the nobles, the rulers of the people and all the people of the land, and brought the king down from the House of Adonai. They came through the upper gate of the royal house and seated the king upon the royal throne,


a third of you shall be in the royal palace, and a third at the Foundation Gate, and all the people shall be in the courtyard, and all the people should be in the courtyard of the House of Adonai.


then there will enter in through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses—with their princes, the people of Judah and those dwelling in Jerusalem—and this city will be inhabited forever.


Thus says Adonai: “Write this man childless, a man who will not prosper in his days. For no man of his seed will prosper, sitting on the throne of David and ruling again in Judah.”


For if you really carry out this word, then through the gates of this palace will enter kings sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses—himself, his servants, and his people.


And Yeshua said to them, “Amen, I tell you, when the Son of Man sits on His glorious throne in the new world, you who have followed Me shall also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.


“Now when the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then He will sit on His glorious throne.