Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 9:24 - Tree of Life Version

So the cook took up the thigh, raised it, and set it before Saul. Then he said, “Here is what has been reserved! Set it before you and eat, because it has been kept until this appointed time for you, since I said, ‘I have invited the people.’” So Saul ate with Samuel that day.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold that which is left! set it before thee, and eat: for unto this time hath it been kept for thee since I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the cook lifted high the shoulder and what was on it [indicating that it was the priest's honored portion] and set it before Saul. [Samuel] said, See what was reserved for you. Eat, for until the hour appointed it was kept for you, ever since I invited the people. So Saul ate that day with Samuel.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the cook took up the thigh, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold, that which hath been reserved! set it before thee and eat; because unto the appointed time hath it been kept for thee, for I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So the cook took the thigh and what was on it, and put it in front of Saul. Samuel said, “Look, what had been reserved is now in front of you. Eat up, because it was set apart for you for this specific occasion, ever since I invited the guests.” So Saul ate with Samuel that day.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then the cook lifted up the shoulder, and he placed it before Saul. And Samuel said: "Behold, what remains, set it before you and eat. For it was preserved for you intentionally, when I called the people." And Saul ate with Samuel on that day.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the cook took up the shoulder, and set it before Saul. And Samuel said: Behold what is left. Set it before thee, and eat: because it was kept of purpose for thee, when I invited the people. And Saul ate with Samuel that day.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 9:24
6 Tagairtí Cros  

“Moreover, take some of the fat from the ram, along with the fat tail, the fat that covers the innards, the covering over the liver, the two kidneys and the fat that is on them, along with the right thigh, because it is a ram of consecration.


“Set apart the breast of the wave offering and the thigh of the contribution, which is waved and offered up, from the ram of consecration, including what belongs to Aaron and his sons.


Gather the pieces into it, every good piece —thigh and shoulder. Fill it with the choice bones.


Their meat—the breast of the wave offering and the right thigh—is yours.


Samuel said to the cook, “Bring the portion that I gave you and told you to set aside.”