It came about, after two full years, that Absalom’s sheepshearers were at Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king’s sons.
1 Samuel 25:7 - Tree of Life Version Now I hear that you have shearers. When your shepherds were with us, we did them no harm and nothing of theirs was missing all the time they were in Carmel. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel. Amplified Bible - Classic Edition I have heard that you have shearers. Now your shepherds have been with us and we did them no harm, and they missed nothing all the time they were in Carmel. American Standard Version (1901) And now I have heard that thou hast shearers: thy shepherds have now been with us, and we did them no hurt, neither was there aught missing unto them, all the while they were in Carmel. Common English Bible I’ve heard that you are now shearing sheep. As you know, your shepherds were with us in the wilderness. We didn’t mistreat them. Moreover, the whole time they were at Carmel, nothing of theirs went missing. Catholic Public Domain Version I have heard that your shepherds, who were with us in the desert, were shearing. We have never troubled them, nor was anything from the flock missing to them at any time, during the entire time that they have been with us in Carmel. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I heard that thy shepherds that were with us in the desert were shearing. We never molested them; neither was there aught missing to them of the flock at any time, all the while they were with us in Carmel. |
It came about, after two full years, that Absalom’s sheepshearers were at Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king’s sons.
Then Absalom came to the king and said, “See now, your servant has sheepshearers. Please let the king and his servants come with your servant.”
Also soldiers asked him, saying, “And what should we do?” He said to them, “Do not take things from anyone by force, do not falsely accuse anyone, and be content with your wages.”
so that you might be blameless and innocent, children of God in the midst of a crooked and twisted generation. Among them you shine as lights in the world,
Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable—if there is any virtue and if there is anything worthy of praise—dwell on these things.
Anyone who was in distress, anyone in debt, and anyone embittered rallied around him, and he became their leader. There were about 400 men with him.
Now David had been saying, “Surely in vain I’ve guarded all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missing of all that belonged to him—yet he has returned me evil for good.