On the third day, you must go down quickly and come to the place where you hid as you did on that day, and remain close to the stone Ezel.
1 Samuel 20:18 - Tree of Life Version Then Jonathan said to him, “Tomorrow is the New Moon. You’ll be missed because your seat will be empty. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty. Amplified Bible - Classic Edition Then Jonathan said to David, Tomorrow is the New Moon festival; and you will be missed, for your seat will be empty. American Standard Version (1901) Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty. Common English Bible “Tomorrow is the festival of the new moon,” Jonathan told David. “You will be missed because your seat will be empty. Catholic Public Domain Version And Jonathan said to him: "Tomorrow is the new moon, and you will be sought. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Jonathan said to him: To-morrow is the new moon, and thou wilt be missed: |
On the third day, you must go down quickly and come to the place where you hid as you did on that day, and remain close to the stone Ezel.
So the king sat on his seat—as usual, the seat by the wall—Jonathan stood up and Abner sat down by Saul’s side, but David’s place was empty.
So David said to Jonathan, “Look, tomorrow is the New Moon, when I am supposed to sit down with the king to eat. Instead, let me go hide myself in the countryside until the third evening.