Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 16:4 - Tree of Life Version

So Samuel did what Adonai said and went to Beth-lehem. The elders of the town came out to meet him trembling, and asked, “Do you come in shalom?”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Samuel did that which the LORD spake, and came to Beth-lehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, Comest thou peaceably?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Samuel did what the Lord said, and came to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming and said, Have you come peaceably?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Samuel did that which Jehovah spake, and came to Beth-lehem. And the elders of the city came to meet him trembling, and said, Comest thou peaceably?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Samuel did what the LORD instructed. When he came to Bethlehem, the city elders came to meet him. They were shaking with fear. “Do you come in peace?” they asked.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Therefore, Samuel did just as the Lord told him. And he went to Bethlehem, and the elders of the city wondered. And meeting him, they said, "Is your arrival peaceful?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then Samuel did as the Lord had said to him. And he came to Bethlehem, and the ancients of the city wondered, and meeting him they said: Is thy coming hither peaceable?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 16:4
13 Tagairtí Cros  

Then Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).


“Now as for me, when I came from Paddan, to my sorrow Rachel died along the way, in the land of Canaan, while we were still a distance from entering Ephrath. And I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).”


So David was frightened of Adonai that day. Then he said, “How can the ark of Adonai come to me?”


So she said to Elijah, “What do I have to do with you, man of God? Have you come to me to remind me of my sin and kill my son?”


Later Adonijah son of Haggith came to Bath-sheba, Solomon’s mother. “Is your coming in shalom?” she asked. “It is in shalom,” he said.


Now when Joram saw Jehu, he asked, “Is it peace, Jehu?” So he answered, “What peace, so long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcrafts are so many?”


They will walk after Adonai. He will roar like a lion. Indeed, He will roar and the children will come trembling from the west.


Therefore I cut them down by the prophets. I slew them by the words of My mouth. Now the judgments pronounced against you: light will go forth.


Now Joseph also went up from the Galilee, out of the town of Natzeret to Judah, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was from the house and family of David.


But when Simon Peter saw this, he fell down at Yeshua’s knees, saying, “Go away from me, Master, for I am a sinful man!”


And all the people from the region surrounding the Gerasenes asked Yeshua to go away from them because they were overcome by great fear. So He got into a boat and returned.


Then David got up and left, while Jonathan returned to the town.