1 Samuel 1:16 - Tree of Life Version Don’t consider your handmaid a wicked woman. For out of my great anguish and grief I’ve been praying until now.” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto. Amplified Bible - Classic Edition Regard not your handmaid as a wicked woman; for out of my great complaint and bitter provocation I have been speaking. American Standard Version (1901) Count not thy handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto. Common English Bible Don’t think your servant is some good-for-nothing woman. This whole time I’ve been praying out of my great worry and trouble!” Catholic Public Domain Version You should not repute your handmaid as one of the daughters of Belial. For I have been speaking from the abundance of my sorrow and grief, even until now." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Count not thy handmaid for one of the daughters of Belial: for out of the abundance of my sorrow and grief have I spoken till now. |
“Suppose you hear it said in one of your cities, which Adonai your God is giving you to dwell in,
that worthless fellows have gone out from among you and enticed the inhabitants of their city, saying, ‘Let’s go and serve other gods’—that you have not known.
But in response Hannah said, “No, my lord, I am a woman with an oppressed spirit! I haven’t been drinking wine or beer. Instead I’ve been pouring out my soul before Adonai.
Then Eli responded, “Go in shalom, and may the God of Israel grant your petition that you asked of Him.”
But certain worthless men said, “How can this one save us?” So they despised him and brought him no present. But he kept silent.
Please my lord, pay no attention to this worthless fellow, Nabal, for as his name is, so is he—Nabal is his name and disgraceful folly is with him. But I, your maidservant, did not see the young men of my lord whom you sent.