Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corinthians 16:7 - Tree of Life Version

For I do not wish to see you now just in passing—for I hope to stay on with you for a while, if the Lord permits.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For I am unwilling to see you right now [just] in passing, but I hope later to remain for some time with you, if the Lord permits.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I don’t want to make a quick visit to you, since I hope to spend some time with you if the Lord lets it happen.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For I am not willing to see you now only in passing, since I hope that I may remain with you for some length of time, if the Lord permits.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For I will not see you now by the way, for I trust that I shall abide with you some time, if the Lord permit.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corinthians 16:7
8 Tagairtí Cros  

Many are the plans in a man’s heart, but the counsel of Adonai will stand.


I know, Adonai, that a man’s way is not his own, nor does man, as he walks, direct his steps.


But Yeshua responded, “Let it happen now, for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness.” So John yielded to Him.


instead taking leave of them while saying, “God willing, I’ll return to you again.” He set sail from Ephesus.


always pleading in my prayers, if somehow by God’s will now at last I will be granted a good journey to come to you.


But I will come to you soon, if the Lord is willing; and I will find out not the talk of those who are puffed up, but their power.


Because of this confidence, I was planning to come to you first, so that you might have a second benefit—


Instead you ought to say, “If the Lord wills, we will live and also do this or that.”