“The Ruach Adonai is on me, because He has anointed me to proclaim Good News to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to set free the oppressed,
1 Corinthians 10:29 - Tree of Life Version not your own conscience, I mean, but the other person’s. For why is my freedom judged by another’s conscience? Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience? Amplified Bible - Classic Edition I mean for the sake of his conscience, not yours, [do not eat it]. For why should another man's scruples apply to me and my liberty of action be determined by his conscience? American Standard Version (1901) conscience, I say, not thine own, but the other’s; for why is my liberty judged by another conscience? Common English Bible Now when I say “conscience” I don’t mean yours but the other person’s. Why should my freedom be judged by someone else’s conscience? Catholic Public Domain Version But I am referring to the conscience of the other person, not to yours. For why should my liberty be judged by the conscience of another? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Conscience, I say, not thy own, but the other's. For why is my liberty judged by another man's conscience? |
“The Ruach Adonai is on me, because He has anointed me to proclaim Good News to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to set free the oppressed,
Give no offense either to Jewish or Greek people or to God’s community—
Am I not free? Am I not an emissary? Have I not seen Yeshua our Lord? Are you not my work in the Lord?
For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, so that I might win over more of them.
We have regard for what is honorable—not only before the Lord, but also before people.