And yoʋ have confidence that yoʋ yoʋrself are a guide for the blind, a light for those who are in darkness,
Philemon 1:21 - The Text-Critical English New Testament Trusting in yoʋr obedience, I write to yoʋ, knowing that yoʋ will do even more than I ask. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say. Amplified Bible - Classic Edition I write to you [perfectly] confident of your obedient compliance, knowing that you will do even more than I ask. American Standard Version (1901) Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say. Common English Bible I’m writing to you, confident of your obedience and knowing that you will do more than what I ask. Catholic Public Domain Version I have written to you, trusting in your obedience, knowing, too, that you will do even more than what I say. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Trusting in thy obedience, I have written to thee: knowing that thou wilt also do more than I say. |
And yoʋ have confidence that yoʋ yoʋrself are a guide for the blind, a light for those who are in darkness,
That is why I wrote to you as I did, so that when I came I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice. I had confidence about you all that my joy would be yours.
We are also sending with them our brother whom we have often tested and found to be earnest in many matters, and now he is even more earnest because of his great confidence in you.
I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other mindset. But the one who is troubling you will bear his judgment, whoever he may be.
We have confidence in the Lord about you, that you are doing and will continue to do what we command you.