Then Jesus answered her, “O woman, great is yoʋr faith; it will be done for yoʋ as yoʋ wish.” And her daughter was healed from that hour.
Matthew 8:13 - The Text-Critical English New Testament Then Jesus said to the centurion, “Go; it will be done for you just as yoʋ have believed.” And his servant was healed in that hour. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour. Amplified Bible - Classic Edition Then to the centurion Jesus said, Go; it shall be done for you as you have believed. And the servant boy was restored to health at that very moment. American Standard Version (1901) And Jesus said unto the centurion, Go thy way; as thou hast believed, so be it done unto thee. And the servant was healed in that hour. Common English Bible Jesus said to the centurion, “Go; it will be done for you just as you have believed.” And his servant was healed that very moment. Catholic Public Domain Version And Jesus said to the centurion, "Go, and just as you have believed, so let it be done for you." And the servant was healed at that very hour. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Jesus said to the centurion: Go, and as thou hast believed, so be it done to thee. And the servant was healed at the same hour. |
Then Jesus answered her, “O woman, great is yoʋr faith; it will be done for yoʋ as yoʋ wish.” And her daughter was healed from that hour.
Jesus said to them, “Because of your unbelief. For truly I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.
Then Jesus said to him, “See that yoʋ tell no one, but go show yoʋrself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.”
But when Jesus turned around and saw her, he said, “Take courage, daughter; yoʋr faith has healed yoʋ.” And the woman was healed from that hour.
Then he said to her, “Because of this reply, yoʋ may go; the demon has come out of yoʋr daughter.”
Jesus said to him, “The question is whether yoʋ are able to believe. All things are possible for the one who believes.”
Jesus said to him, “Go; yoʋr son will live.” And the man believed what Jesus said to him and went on his way.