Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 6:5 - The Text-Critical English New Testament

So he could do no miracle there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He was unable to do any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he was not able to perform any miracles there, except that he cured a few of the infirm by laying his hands on them.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 6:5
8 Tagairtí Cros  

And he did not do many miracles there because of their unbelief.


and begged him earnestly, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay yoʋr hands on her so that she may be healed, and she will live.”


Jesus said to him, “The question is whether yoʋ are able to believe. All things are possible for the one who believes.”


Now it so happened that the father of Publius lay sick in bed, suffering from fevers and dysentery. So Paul went in to see him and healed him by praying and laying his hands on him.


For we also have received good news just as they did. But the message they heard did not benefit them, since they were not united by faith with those who listened.