Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 10:6 - The Text-Critical English New Testament

He is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He is lodging with Simon a tanner, whose house is by the seaside.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He is a guest of Simon the tanner, whose house is near the seacoast.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

This man is a guest with a certain Simon, a tanner, whose house is beside the sea. He will tell you what you must do."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side. He will tell thee what thou must do.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 10:6
8 Tagairtí Cros  

If anyone wants to do his will, he will know whether my teaching comes from God or whether I am speaking on my own authority.


Therefore send to Joppa and ask for Simon, who is called Peter. He is staying by the sea in the house of a tanner named Simon. When he arrives, he will speak to yoʋ.’


When the angel who spoke to him went away, Cornelius called two of his servants and a devout soldier from among his attendants.


And Peter remained in Joppa for many days with a tanner named Simon.


But rise and enter the city, and yoʋ will be told what yoʋ must do.”