Simon Peter said to him, “Lord, where are yoʋ going?” Jesus answered him, “Yoʋ cannot follow me now to the place where I am going, but afterward yoʋ will follow me.”
2 Peter 1:14 - The Text-Critical English New Testament because I know that this tent will soon be laid aside, as our Lord Jesus Christ made clear to me. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me. Amplified Bible - Classic Edition Since I know that the laying aside of this body of mine will come speedily, as our Lord Jesus Christ made clear to me. American Standard Version (1901) knowing that the putting off of my tabernacle cometh swiftly, even as our Lord Jesus Christ signified unto me. Common English Bible After all, our Lord Jesus Christ has shown me that I am about to depart from this life. Catholic Public Domain Version For it is certain that the laying to rest of this, my tabernacle, is approaching swiftly, just as our Lord Jesus Christ has also indicated to me. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Being assured that the laying away of this my tabernacle is at hand, according as our Lord Jesus Christ also hath signified to me. |
Simon Peter said to him, “Lord, where are yoʋ going?” Jesus answered him, “Yoʋ cannot follow me now to the place where I am going, but afterward yoʋ will follow me.”
“And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom of God will see my face again.
Now we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not made by human hands.
For I am already being poured out like a drink offering, and the time of my departure is at hand.
I think it is right, as long as I am in this bodily tent, to stir you up by way of reminder,