Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 18:30 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Pero él no quiso conceder un tiempo de plazo, sino que lo echó a la cárcel hasta que le pagara todo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Mas él no quiso, sino fue y le echó en la cárcel, hasta que pagase la deuda.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero el acreedor no estaba dispuesto a esperar. Hizo arrestar al hombre y lo puso en prisión hasta que pagara toda la deuda.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero el otro no aceptó, sino que lo mandó a la cárcel hasta que le pagara toda la deuda.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero él no quiso, sino que fue y lo echó en la cárcel hasta que pagara lo debido.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero él no consintió, sino que fue y lo metió en la cárcel, hasta que pagara lo que debía.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero él no quiso, sino fue y le echó en la cárcel, hasta que pagase la deuda.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 18:30
5 Tagairtí Cros  

Entonces su compañero se postró ante él, suplicándole: – Ten paciencia conmigo, y te lo pagaré todo.


Observando eso, sus compañeros se entristecieron demasiado y fueron donde el rey a contarle lo sucedido.