Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 16:22 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Y Pedro llamó a Jesús aparte, protestándole: – ¡Cuida tu propia vida Señor! Lo que tú has dicho, que no suceda.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Pedro, tomándolo aparte, comenzó a reconvenirle, diciendo: Señor, ten compasión de ti; en ninguna manera esto te acontezca.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Pedro lo llevó aparte y comenzó a reprenderlo por decir semejantes cosas. —¡Dios nos libre, Señor! —dijo—. Eso jamás te sucederá a ti.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pedro lo llevó aparte y se puso a reprenderlo: '¡Dios no lo permita, Señor! Nunca te sucederán tales cosas.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero Pedro, tomándolo aparte, comenzó a reconvenirlo, diciendo: Señor, ten compasión de ti. De ningún modo te suceda° esto.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pedro, llevándoselo aparte, se puso a reprenderlo, diciéndole: '¡Dios te libre, Señor! No te sucederá tal cosa'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Pedro, tomándole aparte, comenzó a reprenderle, diciendo: Señor, ten compasión de ti; en ninguna manera esto te acontezca.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 16:22
8 Tagairtí Cros  

Desde ese momento Jesucristo empezó a anunciar a sus discípulos que Él debía ir a Jerusalén, donde tendría que sufrir demasiado por causa de los líderes religiosos, principales sacerdotes y maestros de la ley, e inclusive iba a ser asesinado y resucitaría al tercer día.


Pero Jesús le dijo a Pedro: – ¡Quítate de delante de mí satanás!; me eres una piedra de tropiezo, pues no entiendes las cosas de Dios, sino que piensas como un ser humano.


Jesús hablaba muy en serio cuando les explicaba estas cosas, por eso, Pedro lo sacó aparte y empezó a reprenderlo.