porque todos daban lo que les sobraba, pero ella, desde su pobreza, dio todo lo que poseía, era todo cuanto tenía para vivir.
Lucas 15:12 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia y el menor le dijo a su padre: “Padre, dame la herencia que me corresponde”. Entonces el padre le dio lo que le correspondía. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y el menor de ellos dijo a su padre: Padre, dame la parte de los bienes que me corresponde; y les repartió los bienes. Biblia Nueva Traducción Viviente El hijo menor le dijo al padre: “Quiero la parte de mi herencia ahora, antes de que mueras”. Entonces el padre accedió a dividir sus bienes entre sus dos hijos. Biblia Católica (Latinoamericana) El menor dijo a su padre: 'Dame la parte de la hacienda que me corresponde. Y el padre repartió sus bienes entre los dos. La Biblia Textual 3a Edicion y el menor de ellos dijo al padre: Padre, dame la parte de la hacienda que me corresponde. Y él les repartió el sustento.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y el más joven de ellos le dijo al padre: 'Padre, dame la parte de la hacienda que me corresponde'. Entonces el padre les repartió los bienes. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y el menor de ellos dijo a su padre: Padre, dame la parte de los bienes que me pertenece. Y él les repartió sus bienes. |
porque todos daban lo que les sobraba, pero ella, desde su pobreza, dio todo lo que poseía, era todo cuanto tenía para vivir.
Jesús siguió enseñando a través de otra parábola: – Un hombre tenía dos hijos;
Poco tiempo después, el hijo menor reunió todo lo que era suyo y se fue para un país lejano donde malgastó todo su dinero, y todo lo que tenía, viviendo libertinamente.
pero este hijo tuyo, que malgastó toda su herencia con prostitutas y libertinaje, ahora llegó, y mataste el mejor ternero!”.