Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hechos 8:19 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

diciéndoles: – Denme ese poder, para que cuando yo imponga las manos, reciban al Espíritu Santo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

diciendo: Dadme también a mí este poder, para que cualquiera a quien yo impusiere las manos reciba el Espíritu Santo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Déjenme tener este poder también —exclamó—, para que, cuando yo imponga mis manos sobre las personas, ¡reciban el Espíritu Santo!

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

diciendo: 'Denme a mí también ese poder, de modo que a quien yo imponga las manos reciba el Espíritu Santo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

diciendo: Dadme también este poder, para que a cualquiera que imponga las manos reciba el Espíritu Santo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

diciendo: 'Dadme también a mí este poder, para que a quien yo imponga las manos reciba el Espíritu Santo'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

diciendo: Dadme también a mí este poder, para que cualquiera a quien yo impusiere las manos, reciba el Espíritu Santo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hechos 8:19
9 Tagairtí Cros  

¿Cómo pueden ustedes creer, si entre ustedes mismos se alaban, y no buscan la alabanza y la gloria del único Dios?


Entonces, Pedro y Juan les impusieron las manos y ellos recibieron el Espíritu Santo.


Cuando Simón vio que a través de la imposición de las manos de los apóstoles, el Espíritu Santo era dado, les ofreció dinero,


Pero Pedro le respondió: – ¡Púdrete con tu dinero! ¿Cómo te atreves a pensar que puedes comprar el don de Dios?


Escribí algo a la iglesia, pero el líder de ellos, Diótrefes, no nos reconoció y tampoco nos ha recibido.