Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Gálatas 4:31 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

En conclusión hermanos, no somos hijos de la esclavitud, sino que somos hijos de la libertad que viene del Espíritu.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

De manera, hermanos, que no somos hijos de la esclava, sino de la libre.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que, amados hermanos, no somos hijos de la mujer esclava; somos hijos de la mujer libre.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Hermanos, nosotros somos hijos de la mujer libre y no de la esclava.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Por tanto, hermanos, no somos hijos de la esclava, sino de la libre.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por lo tanto, hermanos, no somos hijos de la esclava, sino de la libre.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así que, hermanos, no somos hijos de la sierva, sino de la libre.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Gálatas 4:31
8 Tagairtí Cros  

Así pues, si el Hijo les da la libertad, realmente serán libres.


Porque la Escritura dice que Abraham tuvo dos hijos: uno nació de una esclava y otro de una mujer libre.


¿Qué dice la Escritura? “Echa de aquí a esa esclava junto con su hijo; porque de ninguna manera él tiene derecho a compartir la herencia con el hijo que nació de una mujer libre”.


¡Jesucristo nos ha hecho libres! ¡Él nos ha hecho verdaderamente libres! Así que permanezcamos en esa libertad, nunca más acepten sujetarse a ningún tipo de esclavitud.


Hermanos, Dios los llamó a ustedes a ser libres, pero no quiero que mal entiendan la libertad y se vuelvan libertinos, sino que vivan la libertad practicando el amor sacrificial, ayudándose unos a otros.