Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Esdras 16:33 - Revised Version with Apocrypha 1895

The virgins shall mourn, having no bridegrooms; the women shall mourn, having no husbands; their daughters shall mourn, having no helpers.

Féach an chaibidil

Tuilleadh leaganacha

Common English Bible

The earth will be left desolate, and its fields will be taken over by thornbushes, and its roads and all its paths will sprout thorns, because sheep won’t pass on them.

Féach an chaibidil

Good News Translation (US Version)

Young women will be in mourning because there is no one to marry them; wives will be in mourning because they have lost their husbands; daughters will be in mourning because there is no one to help them.

Féach an chaibidil

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

The virgins will mourn, having no bridegrooms. The women will mourn, having no husbands. Their daughters will mourn, having no helpers.

Féach an chaibidil

Good News Bible (Anglicised)

Young women will be in mourning because there is no one to marry them; wives will be in mourning because they have lost their husbands; girls will be in mourning because there is no one to help them.

Féach an chaibidil

World English Bible British Edition

The virgins will mourn, having no bridegrooms. The women will mourn, having no husbands. Their daughters will mourn, having no helpers.

Féach an chaibidil

New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

Virgins shall mourn because they have no bridegrooms; women shall mourn because they have no husbands; their daughters shall mourn, because they have no help.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Esdras 16:33
0 Tagairtí Cros