Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 22:24 - Revised Version 1885

And there arose also a contention among them, which of them is accounted to be greatest.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now an eager contention arose among them [as to] which of them was considered and reputed to be the greatest.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.

Féach an chaibidil

Common English Bible

An argument broke out among the disciples over which one of them should be regarded as the greatest.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Now there was also a contention among them, as to which of them seemed to be the greater.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And there was also a strife amongst them, which of them should seem to be the greater.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 22:24
11 Tagairtí Cros  

In that hour came the disciples unto Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven?


But they held their peace: for they had disputed one with another in the way, who was the greatest.


And they began to question among themselves, which of them it was that should do this thing.


And there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.


In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honour preferring one another;


Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,